Utrzymywane przez:
 dotsrc.org
|
|
Sorry, but this language is not
maintained any more. If you would like to become a web
translator and update the Allegro web for your language, please
inform yourself in the
webmasters section.
Listy dyskusyjne
służą do dyskusji nad rozwojem itp... Przed wysłaniem na jedną z nich
sprawdź czy Twój list będzie dla niej właściwy
Jeżeli nie lubisz list dyskusyjnych, możesz użyć forum online na
Allegro.cc, gdzie możesz również uzyskać właściwe
odpowiedzi po zadaniu właściwego pytania.
Important: Make sure you understand how a mailing list works
and that you have read the instructions at the end of this page
before you post any mail to these lists. While you don't have to be
subscribed to post to them, you won't get any answers if you don't
indicate that people should answer to you directly, as by default
the answers get sent to the mailing list.
Ta lista służy do dyskusji o Allegro, pytań, raportów o problemach
z Allegro, sugestiach co do nowych funkcji, ogłaszaniu nowych
programów napisanych w Allegro, itp.
Główna reguła: jeżeli ma to związek z Allegro może zostać wysłane tutaj.
Jeżeli nie spróbuj gdzie indziej (comp.os.msdos.djgpp, comp.lang.c,
lub na forum http://www.allegro.cc/).
During January of 2003 this mailing list moved to
SourceForge.
Ta lista jest przeznaczona dla ludzi aktualnie pracującymi nad Allegro,
używającymi jej do koordynacji. Możesz użyć tego adresu aby skontaktować
się z twórcami bezpośrednio. Na przykład w celu wysłania nowych źródeł,
lub raportu o błędach.
W przeciwieństwie do innych list będziemy bardzo nieprzyjemni
dla ludzi wysyłających niewłaściwy materiał, więc nie rób tego!
Nie wysyłaj pytań z prośbą o wsparcie techniczne.
Nie wysyłaj raportów o błędach, chyba że masz 100% pewności,
że to nasza wina (Jeżeli masz wątpliwości wyślij na listę AL,
która jest czytana przez większość ludzi subskrybujących tą listę).
Obecnie tworzenie Allegro jest procesem otwartym i każdy
może wpaść, poczytać, zacząć pisać własny kod. Lista służy
raczej do pracy niż do dyskusji więc nie rób niczego,
co mogłoby nam przeszkadzać.
During January of 2003 this mailing list moved to SourceForge,
and the old archives were merged succesfully into the
new location.
This list was once available for discussing the next major version of
Allegro, when it was too noisy to do so on [AD]. This is no longer
the case so the list has been shut down. However, its archives are
still valuable.
To lista zawiadamiająca tylko do odczytu. Jeżeli developer
modyfikuje źródła Allegro w cvs jest wysyłana wiadomość razem z
logiem i listą zmian. Możesz używać tej listy, aby śledzić postępy
w tym, co jest robione i przez kogo. Developerzy powinni być zapisani
na tą listę, bo nie wszystkie zmiany są omawiane na liście AD.
To lista zawiadamiająca tylko do odczytu. Aktualizacjia strony jest robiona
przez moduł cvs allegrowww przez webmasterów. Kiedy jest on modyfikowany
zostaje wysłana wiadomość zawiadamiająca razem z logiem i listą zmian.
Możesz używać tej listy, aby śledzić postępy, w tym co jest robione i
przez kogo. Webmasterzy powinni być zapisani na tą listę, aby wiedzieć,
co jest zmieniane w wersji angielskiej, aby móc aktualizować tłymaczenia.
|
[AGP] Allegro Game Programming.
|
Between September 1998 and January 2003 existed the Allegro Game
Programming mailing list. This list was used by people to ask
about generic game programming problems not so closely related
to Allegro. The mailing list dropped in popularity during the
last year, so it was not moved to SourceForge, leaving the
main Allegro mailing for both Allegro and generic programming
problems.
Aby zasubskrybować do listy na SourceForge wejdź na jego stronę
i użyj formularza.
Możesz usunąć siebie z listy używając tej samej strony, która
potrafi również przypominać hasła.
Aby wysłać widomość do jednej z list napisz do
To send a message to one of the lists, write to
alleg-main@lists.sourceforge.net,
alleg-developers@lists.sourceforge.net,
lub alleg-bigfive@lists.sourceforge.net.
Nie musisz subskrybować list, aby na nie wysyłać, ale to jest dobrym
pomysłem, aby odczytać odpowiedzi.
Przed wysłaniem pytania technicznego poświęć chwilkę czasu i
przeczytaj wskazówki.
Informacje o używaniu list dyskusyjnych
Prosimy nie wywyłać widowmości w formacie HTML.
Powiększony rozmiar niepotrzebnie zwiększa obciążenie serwera i wielu
subskrybentów ma problemy z czytanie tych listów.
Prosimy nie wysyłać jednocześnie na kilka list.
Wybierz najodpowiedniejszą i wyślij tylko tam
Prosimy nie rozpoczynać nowego wątku dyskusji odpowiadając na
już istniejący, ponieważ tytuł będzie zły i zmylisz ludzi
którzy używają programów z wątkowaniem.
Ponadto ktoś może skasować jakiś wątek myśląc, że jest zakończony
i nie dostanie tego listu.
Po prostu użyj opcji "nowa wiadomość" z Twojego programu pocztowego.
Prosimu nie wysyłać dużych załączników binarnych na żadną listę.
Są one odzucane, jeżeli przekraczają limit 100KB dla listy dla
developerów i 40KB na pozostałe.
Zgraj to na jakąś strone i wyślij adres.
Jeżeli nie możesz tego zrobić wyślij prośbę
o kontakt prywatny, a następnie wyślij plik do tego kto Ci odpowie.
Używaj anigielskiego. Możesz wysłać wiadomość w innym języku,
ale to strasznie ograniczy prowdopodobieństwo otrzymania użytecznej odpowiedzi.
Pamiętaj o RFC 1855: wytycznych netykiety opisująych
główne reguły jakimi powinien kierować się użytkownik internetu
(na listach dyskusyjnych i w innych miejscach).
Zawiera również wiele opisów i wyjaśnień na temat czemu
przestrzegać powyższych zasad.
One of the important guidelines you should be aware of is how to
quote correctly the message you are replying to. The previous RFC
doesn't really explain how to do it, so you might want to read the
document How do I quote correctly in Usenet?.
Quoting correctly is easier said than done, especially for users of
Microsoft Outlook. If you are such a user, you can help yourself
using the Outlook-QuoteFix extension written by
Dominik Jain.
|